Wednesday, March 31, 2010

Compare The Weathering Process

Credits
the kanji script: [info] arashinino
English translation: [info] ale27296

えっ, "カレー に は 福神 漬け だろう" って? いや いや, ラッキョウ も ある じゃない. 仆? そ りゃ もちろん 両方 大好き.
Eh, saying "you eat pickles in conjunction with curry? [See pickle curry sauce ] Well, there shallot vinegar (something like an onion, some say it's the garlic)で 名産 である トビウオ を 使った "フライフライカレー" が 限定 販売 さ れ て います.
The specialty of the town of Kushimoto Wakayama District "Fly Fly Curry" which made flying fish is currently selling a limited extent.

トビウオ は 刺身 で 食べる に は 脂っこい ので, 油 で 揚げ て あっさり と 仕上げ, 味 の 相性 が い い カレー に 入れた そう です.
Because the flying fish is oily (A lot of body fat) to be eaten raw, but when you fry the result is light (as you do not feel it is too oily more) seems that the perfect thing to be consumed along with the curry.
なるほど. いい ね, トビウオ は いい です よ. 食べた こと あります か, トビウオ. ない? あ ん まり ない よ ね, やっぱり. うん. I see. This is good, is good to eat flying fish. Have you eaten before, flying fish? No? Well, not typically get to eat well, is not it. Yes

僕 は ね, トビウオ が 飛ん でる ところ を 見た こと が あります けども ね. あの ね, 去年 か な, 三 宅島 行った 時 に ね, 船 乗っ て て ね, なんか よく 鳥 が いる なぁ と 思っ て.船长, あれ 何? "って 聞いたら" あぁ? トビウオ だ よ "って. トビウオ かい! "みたい な. あんな 飛 ぶ の!ros, me sorprendió que vuelan muy bien. Es increíble, ¿cómo es eso. Si se cuentan por segundos vuelan en alrededor de 1, 2, 3, 4, 5 segundos. Así que es interesante, los peces voladores.

, and even a herd 飛Bi出Sun in unison and in time become. Sukuurashi - holding it in the air networks. seems there are several ways to fish for something like that. Somehow, even though those will do that I.
Y, se me dijo que cuando la temporada llega vuelan en grupos. Y los pescadores que echan sus redes en el cielo en su lugar. Parece que existe una técnica de pesca también. De alguna manera, siento que quiero intentar hacerlo también.
CHTML

0 comments:

Post a Comment